Do You Think You Speak Polish? | Polish Language Quiz

Avatar for David Huerta

David Huerta

a Mexican living in Poland. Football fan, blogger, graduated from SGH

You may also like...

4 Responses

  1. Avatar for David Huerta Adrian says:

    I’ve never heard of “Nie mój cyrk, nie moje małpy” and “Jedzie mi tu czołg?” and I got “Chodzić na rzęsach” wrong.
    Fortunately I got the rest right because it’s my native language. Guess I’m pretty Polish.
    Good post though, keep it up!

    • Avatar for David Huerta Chido-Fajny says:

      Hola Adrian! 😀 Thank you for answering the quiz, I received a lot of help of my Polish friends to make this quiz 😀 Honestly, a lot of those expressions don’t make any sense to me haha I hope you can share it with your friends! 😀

  2. Avatar for David Huerta Vickynella says:

    Yo nunca escuché lo de cyrk pero lo de rzęsy me parece que tiene un significado diferente ^^ aunque no estoy segura!

  3. Avatar for David Huerta Adam says:

    Of course 15/15. Pro native 😉
    However “Mówić prosto z mostu” is not exactly “speak very honestly”, rather to speak in direct way, skipping some irrelevant descrption. Similar meaning have “mówić bez ogródek” and “nie owijać w bawełnę”. Good example will be: instead telling to the girl “let’s go to my place, i’ll show you my great collection of post stamps”, tell “i want to go to bed with you, let’s go to my place” (assuming last one is the true intetion in both cases).
    It can be also understood as get to the point immediately, for example when you call to someone, instead of asking how is half of his family and how passed him last half of the year, you go immediately to the point: “Hello, Dude, i need you to borrow me 1000zł” (also in direct way).

logo chido

Subscribe To My Newsletter

Join my mailing list to receive the latest articles about Poland and Mexico.

You have Successfully Subscribed!