Aprende polaco con David

Avatar for David Huerta

David Huerta

un mexicano en Polonia. Fútbol fan, blogger, graduado de Warsaw School of Economics

También te podría gustar...

4 Respuestas

  1. Avatar for David Huerta Martyna dice:

    Creo que las primeras dos frases: “mam na imie…” y “nazywam sie…” sus significados están al revés, ya que, “mam na imie” quiere decir “mi nombre es…” y “nazywam sie” seria “me llamo…” porque si lo cambiamos poniendo “nazywaja mnie…” querrá decir “me llaman…”. (:

    Martyna Chrapczynska

    • Hola Martyna 😉

      Gracias por tu observación 🙂 La razón por la que lo puse así es porque en español
      básicamente no hay diferencia entre esas 2 frases, puedes decir:

      -Mi nombre es David Huerta

      -Me llaman David Huerta

      Pero veo que en polaco es un poquito diferente 😛

      Muchas gracias por leer el blog 🙂

  2. Avatar for David Huerta Luis Alfredo Contreras dice:

    Hola soy de Perú y me interesa que colgaras otras frases o palabras en polaco. Saludos desde Lima! 😉

  3. Avatar for David Huerta An dice:

    Nunca he mirado a polaco de este punto de vista. En serio resulta tan dificil? De todos modos, tengo unas sugerencias:
    Mam na imię -> Mam na imiE
    Mowię trochę po polsku ->
    Hablo polaco UN poco Hablo poco -> Słabo mówię po polsku

logo chido

Subscribe To My Newsletter

Join my mailing list to receive the latest articles about Poland and Mexico.

You have Successfully Subscribed!